Page: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1
Vis II
: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică Poetry 2020-07-15 (4537 hits)
12 septembrie 1966
: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică Poetry 2020-05-16 (5076 hits)
1932
: „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009 Poetry 2020-08-07 (4191 hits)
A dormi
: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică Poetry 2020-06-02 (5137 hits)
A fost odată
: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică Poetry 2020-06-03 (4908 hits)
A fost odată*
: Vol. „Viața unui om” – Paralela 45 Poetry 2020-08-13 (3904 hits)
Acord amar
: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică Poetry 2020-05-14 (5057 hits)
Acord amar*
: Vol. „Viața unui om” – Paralela 45 Poetry 2020-08-14 (4112 hits)
Acuma vântul
: din volumul: „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009 Poetry 2020-08-01 (4022 hits)
Agonia
: Poetry 2005-08-31 (17474 hits)
Agonie
: Traducere de Iulian Filip Poetry 2009-05-14 (10635 hits)
Ai văzut stingându-se
: vol. - „O viață de om” – Integrală poetică Poetry 2020-06-14 (4608 hits)
Al cincilea cânt
: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică Poetry 2020-06-29 (4437 hits)
Al doilea cânt
: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică Poetry 2020-06-04 (4731 hits)
Al patrulea cânt
: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică Poetry 2020-06-27 (4371 hits)
Al șaselea cânt
: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică Poetry 2020-07-04 (4239 hits)
Al treilea cânt
: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică Poetry 2020-06-28 (4468 hits)
Am pierdut tot
: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică Poetry 2020-08-15 (4003 hits)
Page: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1 |
|
|
|
|
Biography Giuseppe Ungaretti
Giuseppe UNGARETTI (1888-1970) s-a născut în Africa, la Alexandria. A trăit acolo până la 23 de ani; în 1912, a plecat nu spre Italia (țara părinților săi toscani, atrași în Egipt de construcția canalului de Suez), ci spre Paris, pentru studii la Sorbona. Tânărul Ungaretti își regăsește originile peninsulare abia în 1915, când se înrolează voluntar în armata italiană, intrată în primul război mondial! Nu va părăsi frontul, pe fluviul Isonzo și în alte locuri, decât în 1918 - pentru a se transfera cu regimentul său în Franța.
Al treilea continent din viața autorului (devenit, după războiul "re-înțărării" sale, un distins universitar și, firește, un poet a cărui creație schimba, alături de două-trei altele, fața liricii post-dannunziene!) este America Latină. După un popas în Argentina, el va fi profesor de italiană la Universitatea din Sao Paulo, în Brazilia, între 1936 și 1942.
***
Giuseppe Ungaretti (February 8, 1888–June 2, 1970) was an Italian modernist poet, journalist, essayist, critic and academic. A leading representative of the experimental trend known as ermetismo, he was one of the most prominent contributors to 20th century Italian literature. Influenced by symbolism, he was briefly aligned with futurism. Like many futurists, he took an irredentist position during World War I. Ungaretti debuted as a poet while fighting in the trenches, publishing one of his best-known pieces, L'allegria ("The Joy").
During the interwar period, Ungaretti was a collaborator of Benito Mussolini (whom he met during his socialist accession), as well as a foreign-based correspondent for Il Popolo d'Italia and La Gazzetta del Popolo. While briefly associated with the Dadaists, he developed ermetismo as a personal take on poetry. After spending several years in Brazil, he returned home during World War II, and was assigned a teaching post at the University of Rome, where he spent the final decades of his life and career. His fascist past was the subject of controversy.
L'Allegria is a decisive moment of the recent history of Italian literature: Ungaretti revises with novel ideas the poetic style of the poets maudits (especially the broken verses without punctation marks of Guillaume Apollinaire’s Calligrammes), connecting it with his experience of death and pain as a soldier at war. The hope of brotherhood between all the people is expressed strongly, together with the desire of searching for a renovated "harmony" with the universe, impressive on the famous verses of Mattina:
M’illumino
d’immenso
(I flood myself
with light of the immense)
(Santa Maria La Longa, il 26 gennaio 1917)[20]
In the successive works he studied the importance of the poetic word, as the only way to save the humanity from the universal horror, and was searching for a new way to recuperate the roots of the Italian classical poetry. His last verses are on the poem l'Impietrito e il Velluto, about the memory of the bright universe eyed Dunja, an old woman that was house guest of his mother in the time of his childhood. Here's the end:
Il velluto dello sguardo di Dunja
Fulmineo torna presente pietà
(The velvet in the bright gaze of Dunja
Rapid returns as present mercy)
Published volumes
Il porto sepolto ("The Buried Port", 1916 and 1923)
La guerre ("The War", 1919 and 1947)
Allegria di naufragi ("The Joy of Shipwrecks", 1919)
L'allegria ("The Joy", 1931)
Sentimento del tempo ("The Feeling of Time", 1933)
Traduzioni ("Translations", 1936)
Poesie disperse ("Scattered Poems", 1945)
Il dolore ("The Pain", 1947)
La terra promessa ("The Promised Land", 1950)
Un grido e paesaggi ("A Shout and Landscapes", 1952)
Il taccuino del vecchio ("The Old Man's Notebook", 1960)
Vita di un uomo ("The Life of a Man", 1969)
|